El negocio del Blog en español

Todos los creadores de contenido queremos que nuestro trabajo sea conocido y difundido por muchas personas, el problema es muchas veces la barrera del idioma.

Es obvio que el idioma inglés es el más usado en internet por todas las plataformas en general, comenzando por el simple hecho de que la mayoría de los códigos y aplicaciones se desarrollan en Estados Unidos, pues han dedicado gran parte de su presupuesto a ello.

Por otro lado, el inglés es un idioma relativamente sencillo de aprender y usar en la vida diaria, lo que lo hace ideal para conectar a las personas de distintas nacionalidades.

Pero las personas que no son angloparlantes en el fondo se niegan a perder su esencia cultural, la libertad y la fluidez de usar tu lengua materna para comunicar tus ideas, pues por muy bien que hables inglés siempre es más cómodo hablar y expresarse en tu idioma nativo. Esto le da más alma y cuerpo al contenido que consume el espectador, lo cual se percibe desde el primer instante.

Yo no soy una persona que postee regularmente, pero si leo a distintos blogueros en inglés y español todos los días, e intento leer a personas/sitios en otros lenguajes.

Algo que he notado es que muchas personas hispanas, incluida yo, buscamos agradar al publico anglosajón a toda costa. Pero muchos no hemos podido lograrlo por diversas razones, yo distingo las siguientes.

Uso descarado de (malos) traductores Online.

Photo by Mateusz Dach on Pexels.com

Para muchos escribir de forma fluida y coherente en nuestro idioma es complicado, ahora intentarlo en otros idiomas lo es mucho más, por lo que intentamos hacerlo de forma más rápida usando traductores como el de Google. El problema es que muchas veces estos algoritmos usan el sentido literal de las expresiones que escribimos y si no sabemos editorializar en otro idioma se vuelve un texto complicado y aburrido de leer.

Es por eso que aun usando un buen traductor se debe tener cierto conocimiento del lenguaje coloquial del público al que queremos llegar. Porque no es el mismo redactar para el lector Australiano que para el Estado Unidense, aun usando el mismo idioma.

Creemos conocer a los angloparlantes.

Photo by Jonathan Andrew on Pexels.com

Muchas veces cometemos el error de creer que conocemos la cultura/estilo de vida de otro país por lo que hemos visto en redes sociales, películas o series, pero muchas veces eso está muy alejado de la realidad.

Esto solo refuerza los estereotipos, muchas veces falsos, que hemos aprendido a lo largo de los años.

Vale realmente la pena estudiar al público al que queremos llegar.

El contenido no es auténtico.

Photo by Daria Shevtsova on Pexels.com

Y esto se nota desde el primer instante que paseamos por una página web o un perfil de cualquier red social.

A las personas no les gusta que les mientan, ni siquiera en internet, por lo que es prácticamente imposible colocar en la web un contenido falso, sin alma ni profundidad, por muy “simple” que este sea.

La gente percibe realmente tu intención al escribir/pintar/cantar/tomar una fotografía/ subir un video y evita los contenidos que se ven forzados y falsos.

Recuerda que mentir en internet es muy caro hoy en día.

Publicar por publicar no funciona.

Photo by Cristian Dina on Pexels.com

Spamear es malo en cualquier sentido y la gente evitará tu contenido si no tiene un buen contenido.

Recuerda que nos hemos vuelto expertos en bloquear el Spam por diversas plataformas, así que recuerda ofrecer contenido. Tardarás más en producir, pero poco a poco crearás una comunidad fiel.

En fin, debes estudiar un bien lo que queremos hacer con nuestro negocio online para darle un trasfondo interesante y atractivo para las demás personas/lectores para volvernos realmente relevantes en el mundo del internet.

Recuerda que todos los días se crean nuevos canales de comunicación y tu contenido debe destacar de entre todos ellos, ofrecer algo atractivo al espectador, para se vuelva un verdadero seguidor de tu trabajo.